POSLEDNJE DELO UMBERTA EKA IZLAZI U PETAK

Nebojša Đorđević    Knjige, Kultura, Vesti

Poslednja knjiga velikog italijanskog književnika, preminulog u Milanu u 85. godine, biće izdata u petak

RIM - Poslednja knjiga velikog italijanskog književnika Umberta Eka, preminulog u petak u Milanu u 85. godine, biće izdata u petak, saopštila je danas njegova izdavačka kuća Nave di Tezeo.“Papa Satan Aleppe” knjiga je eseja o društvu objavljenih u italijanskom nedeljniku Espreso s kojim je Eko, književnik, filozof, lingvista i esejsita, blisko sarađivao.

Naslov knjige sadrži prve tri reči koje otvaraju poglavlje “Pakao” u “Božanstvenoj komediji” Dantea Aligijerija.

Eko je svojevremeno rekao da naslov “lepo predstavlja konfuziju našeg vremena”.

Umberto Eko je rođen 5. januara 1932. godine u Aleksandriji, u italijanskoj provinciji Pijemont. Radio je kao profesor semiotike na Univerzitetu u Bolonji.

Bio je stručnjak za estetiku i etiku srednjeg veka, ali se njegov literarni opus protezao od knjiga za decu, književnih kritika, eseja o srednjovekovnoj estetici, antropologiji, do eseja i romana.

Svoje sveobuhvatno znanje o Srednjem veku Eko je iskoristio u romanu “Ime ruže”, objavljenom 1980, koji je kasnije ekranizovan, i koji je njegovo ime proslavio u široj javnosti.

Autor je i dela “Fukoovo klatno” (1988), “Ostrvo dana pređašnjeg” (1994), “Tajanstveni plamen kraljice Loane” (2004) i “Nulti broj” (2015). Njegovo najpoznatije delo o Srednjem veku jeste “Umetnost i lepo u estetici Srednjeg veka”.

Umberto Eko bio je počasni doktor više od trideset univerziteta širom sveta i nosilac brojnih odlikovanja.

Izvor: Večernje novosti/Beta/AFP

U LONDONU IZLOŽBA POSVEĆENA ŠARLOTI BRONTE

Aleksandra Radovanović    Knjige, Vesti

Nacionalna galerija portreta u Londonu obeležava 200 godina od rođenja britanske spisateljice Šarlote Bronte izložbom njenih ličnih predmeta, portreta i rukopisa.

U izložbi, koja traje do 14. avgusta, posebna pažnja je posvećena životu autorke romana “Džejn Ejr”, napisanog 1847. godine.

Na izložbi je predstavljena i lična prepiska spisateljice, njeni crteži i izvodi iz njenog dnevnika.

Šarlota Bronte (1816-1855) bila je engleska spisateljica i najstarija od tri sestre Bronte, čija su dela u vrhu engleske književnosti 19. veka.

Šarlota, Emili i En izdale su najpre zbirku poezije pod pseudonimom. Uprkos činjenici da knjiga nije tada privukla neku posebnu pažnju, sestre su nastavile da pišu. Šarlota je pod menom Karer Bel (Currer Bell) objavila svoja prva dva romana.

Šarlota Bronte je postala svetski poznata po romanima “Džejn Ejr” (1847), “Širli” (1849), “Vilet” (1853) i po delu “Profesor”, koji je napisan pre “Džejn Ejr” ali je objavljen posthumno 1857.

Emili Bronte je postala slavna po knjizi “Orkanski visovi” (1847), a En se proslavila delima “Agnes Grej” (1847) i “Stanarka napuštenog zamka” (1848).

Sve tri sestre su mlade preminule od posledica tuberkuloze.

Izvor: B92/Beta Foto: Wikipedia

ŠIROM SVETA SE GOVORI VIŠE OD 7.000 JEZIKA, IPAK OVE REČI SE NE MOGU PREVESTI NI NA JEDAN

Nebojša Đorđević    Kultura, Vesti

Iako sve više ljudi uči i govori strane jezike, i dalje postoje reči koje se ne mogu prevesti ni na jedan drugi jezik. Ali s obzirom na to da se širom sveta govori 7.000 jezika, ova činjenica nije nimalo čudna.

U novoj knjizi “More Than Just A Word - Untranslatable Words Of Love From Around The World”, autorka Ema Blok istražuje neke od ovih reči, a većina je povezana s ljubavi.

Ovo je nekoliko najzanimljivijih primera:

Cafuné (portugalski)

Prolaženje prstima kroz ljubavnikovu kosu.

Litost (češki)

Poznati češki pisac Milan Kundera definisao je ovo kao “očaj koji se javlja kada čovek odjednom uvidi u koliko je bednom stanju”.

Schnapsidee (nemački)

Plan koji je nastao u pijanom stanju ili je toliko smešan da ste morali da budete pijani dok ste ga smišljali.

Viraha (hindu)

Shvatanje koliko volite nekoga tek nakon što se razdvojite.

Jayus (indonezijski)

Toliko neduhovita “šala” da ne možete a da se ne nasmejete.

Tsundoku (japanski)

Kad kupite knjigu koju više nikad ne otvorite.

Oodal (tamilski)

Glumljenje ljutnje pred partnerom nakon ljubavne svađe.

Toska (ruski)

Vladimir Nabokov je opisao ovu reč kao “osećaj velike duhovne teskobe, do koje često dolazi bez nekog posebnog povoda”.

Abbiocco (italijanski)

Pospanost koju osećate nakon što ste se “pošteno” najeli.

Odnoliub (ruski)

Osoba koja je ceo život imala samo jednu ljubav.

Izvor: Kurir (Independent)/ Foto:Profimedia