KUBANSKI ROMAN NAJPREVOĐENIJI I PRED SRPSKOM PUBLIKOM

Nebojša Đorđević   Knjige, Vesti

BEOGRAD - Najprevođeniji kubanski roman svih vremena je “Ostrvo večnih ljubavi” Daine Ćavijano.

Roman autorke koja se smatra jednom od najznačajnijih žena pisaca u domenu fantastike i naučne fantastike je porodična saga koja se odvija na dve ravni - u sadašnjosti i sredinom 19. veka.
Na tragu Markesa i drugih autora “magičnog realizma” Ćavijano priča priču o Kubi i trima rasama - afričkoj, kineskoj i španskoj koji i čine kubanski narod.

Priča smeštena u sadašnjost prati mladu novinarku Sesiliju koja istražuje misteriozno pojavljivanje i nestajanje kuće u različitim delovima Majamija. Sesilija takođe u jednom baru upoznaje staricu sa kojom se sprijateljuje i koja joj iz noći u noć priča priče.
Staričine priče čine drugi deo romana koji počinje u 19. veku u tri dela sveta - Nigeriji, Kini i Španiji.

Uz pomoć magije i natprirodnih elemenata ove tri priče iz prošlosti počinju da se mešaju i kulminiraju u priči o ljubavi koja mora da se suoči sa protivljenjima obe porodice.

Roman, uz dobar prevod Ane Jovanović, delom je istorijski, delom ljubavni, delom gotik i delom ezoteričan i predstavlja veliki omaž kineskim doseljenicima na Kubu, ali i boleru - naslovi poglavlja uzeti su iz bolera kao i nekoliko istorijskih ličnosti - Rita Montaner, La Lupe, Hoakin Nin (otac spisateljice Anais Nin).

Ćavijanin roman dobitnik je Zlatne medalje za najbolji španski roman i preveden je na 25 jezika.

Izvor: Glas javnosti/Tanjug



Postavite komentar