POTPISAN UGOVOR O VRAĆANJU KNJIGA NARODNOJ BIBLIOTECI

Nebojša Đorđević    Knjige, Kultura, Vesti

„Gest vraćanja knjiga doprinosi razumevanju i prijateljstvu Nemačke i Srbije”: Sreten Ugričić

Lajpcig - U Univerzitetskoj biblioteci „Albertina” u Lajpcigu juče je potpisan ugovor o vraćanju 796 knjiga srpskog izdavača Gece Kona (1873-1941), zaplenjenih tokom Drugog svetskog rata, Narodnoj biblioteci Srbije u Beogradu. Ugovor su potpisali direktori Univerzitetske biblioteke u Lajpcigu i Narodne biblioteke Srbije, Ulrih Johanes Šnajder i Sreten Ugričić, uz prisustvo ambasadora Srbije u Nemačkoj Ive Viskovića.

„Zahvalan sam na gestu koji svojim značenjem nadilazi vrednost knjiga koja je već sama po sebi neprocenjiva. Taj gest označava zajedničku posvećenost pamćenju, knjigama i čitanju, smislu i dijalogu, miru, ujedinjenoj Evropi i saradnji i razumevanju i prijateljstvu Nemačke i Srbije”, rekao je prilikom potpisivanja dokumenta Sreten Ugričić. Prema njegovim rečima, knjige koje su nacisti konfiskovali 1941. godine, a koje su se sticajem okolnosti našle u lajpciškoj biblioteci, predstavljaju takozvani minus u bibliotečkom fondu, tako da će one biti vraćene na police na kojima im je i mesto. „Među tim knjigama su naslovi iz čuvene edicije Gece Kona ‘Karijatide’, odnosno, klasici evropskog humanizma i prosvetiteljstva i modernog literarnog angažmana, kao i klasici srpske kulture i književnosti”, rekao je Ugričić.

Direktor srpske nacionalne biblioteke pozvao je svog kolegu iz Nemačke da 6. aprila, na dan kada je u aprilskom bombardovanju uništena Narodna biblioteka Srbije, tada na Kosančićevom vencu, poseti Beograd, a Šnajder je potvrdio da će biti gost na obeležavanju tog, za srpsku kulturu, tragičnog datuma, koji je dugo bio i Dan NBS.

Šnajder je rekao da je pre tri godine slučajno otkrivena lista sa knjigama koje ne pripadaju fondu Univerzitetske biblioteke u Lajpcigu, da su te knjige potom izdvojene i spremljene za vraćanje NBS.

„Ovo je vrlo značajno za razvoj kulturnih odnosa naših država i naroda jer pokazuje spremnost da se prevaziđe ono što su uradili neki drugi, navodno u ime svog naroda, a predstavlja napor Nemačke da se od toga distancira”, rekao je ambasador Visković.

U Lajpcigu je juče zatvoren Sajam knjiga na kojem je Srbija ove godine nastupila kao zemlja u fokusu. Na srpskom nacionalnom paviljonu predstavljeno je 30 novih prevoda dela srpske književnosti na nemački jezik, a na manifestaciji je gostovalo oko 40 domaćih autora.

Izvor: Danas/Beta

TRI DANA U ZNAKU POEZIJE

Nebojša Đorđević    Poezija, Vesti

BEOGRAD - Beograd će od danas do 22. marta biti u znaku poezije pošto će se deseti put uključiti u obeležavanje Svetskog dana poezije (21. mart).

Kulturni centar Beograda, koji je pre deste godina bio inicijator odazivanja pozivu UNESCO-a “da se promoviše čitanje, pisanje, objavljivanje i učenje poezije u čitavom svetu, kao i podsticanje nacionalnih, regionalnih i internacionalnih poetskih pokreta”, pripremio je program pod naslovom “Stop, pesma ujeda”. U njemu će učestvovati pesnici gosti iz Slovenije, Hrvatske, Bosne i Hercegovine, Makedonije, Rumunije, Izraela i Amerike.

Manifestacija prema konceptu pesnikinje Ana Ristović odvija se pod pokroviteljstvom grada Beograda i uz finansijsku podršku Ministarstva kulture Republike Srbije.

Naziv pesničkog okupljanja, prema tumačenju autorke, sadrži izvesnu upozoravajuću, blago ironičinu i provokativnu notu, jer u eri dominacije vizuelnog, novih medija, virtuelnog sveta, stihovi su prognani sa polica knjižara, a izdavači pesničkih knjiga nestaju sa scene.

Ipak, smatra ona, poezija pronalazi načine svog opstanka i nove oblike svog probijanja do čitalaca i imajući to u vidu osmislila je tri programske celine.

U okviru prvog segmenta biće održano nekoliko pesničkih čitanja, a prilikom otvaranja, pesnici, prevodioci, muzičari, slikari, glumci i druge ličnosti iz javnog života čitaće i govoriće omiljene pesme svojih pesnika.

Druga programska celina nazvana “Pokrenti most” predviđa pesnička čitanja na javnim mestima na kojima je do sada nismo sretali od tramvaj, do omiljenih radnjui.

Treći deo programa “U oba smera” predstaviće one pesnike koji se oprobavaju i ostvaruju u različitim vrstama umetničkog izraza, uspešno spajaju poeziju i druge umetnosti.

Tokom sva tri dana održavanja manifestacije u KCB biće postavljena video-instalacija “Lica poezije” i kompjuter preko kojeg će posetioci moći da čitaju poeziju on-lajn.

Među gostima iz inostranstva su: Ana Blandijana (Rumunija), koju smatraju jednom od najznačajnijih evropskih i svetskih pesnikinja, dobitnica Herderove nagrade i više puta nominovana za Nobelovu, Amir Or (Izrael), koji je osnovao arapsko-hebrejsku školu poezije “Helikon”, a za svoju poeziju dobio je Bernštajnovu nagradu i stipendije Fulbrajtovu i Fondacije “Hajnrih Bel”. Povodom gostovanja Amira Ora na “Svetskom danu poezije 011″, njegove pesme na srpski jezik preveo je David Albahari. Dženifer Skapetone (SAD) je američka pesnikinja, teoretičarka i predavačica jezika i kreativnog pisanja na Univerzitetu u Čikagu. Njena “vizuelna” poezija predstavljana je u Americi, Japanu i Belgiji. Faruk Šehić (BiH) je ratna iskustva na više mesta tematizovao u svom opusu, zbog čega ga kritika smatra najizrazitijim predstavnikom tzv. pregažene generacije na prostoru bivše Jugoslavije. Tekstovi su mu prevođeni na engleski, francuski, italijanski, nemački, mađarski, holandski, slovenački, ukrajinski, makedonski i poljski jezik. Igor Isakovski (Makedonija) osnivač je prvog makedonskog e-časopisa: “Blesok - književnost i druge umetnosti”. Na makedonski je preveo više od četrdeset knjiga. Pesme i priče su mu objavljene u dvadesetak zemalja. Stanka Hrastelj (Slovenija) na festivalu Urška 2001. godine bila je proglašena za najbolju mladu pesnikinju Slovenije, a na Danima knjige 2007. godine osvojila je titulu Vitez poezije. Asja Bakić (Hrvatska) poeziju je objavljivala u književnim časopisima s prostora bivše Jugoslavije. Autorka je blogova “U carstvu melanholije” i “Vlastita soba”.

Manifestacija je počela u nedelju, 20. marta, ispred KCB u 18 časova skupom onih koji su spremni da čitaju sopstvenu poeziju i govore stihove omiljenih pesnika.

U ponedeljak, 21. marta, sa tramvajske stanica kod Kalemegdana u podne kreće “Tramvaj zvani Dvojka” u kome pesnici govore svoju poeziju. Učestvuju: Dina Vuković, Sonja Šljivić, Jasna Milićev, Petar Matović, Dejan Ilić, Danica Vukićević, Milan Vukelić, Željko Mitić… Istog dana u 18 sati u KCB je predstavljanje pesnika iz regiona, a u 20 sati rumunske pesnikinje Ane Blandijana.

Izvor: Glas javnosti

TAKMIČARI POWERLIFTING KLUBA “KNJAŽEVAC” MOĆNI I U REPREZENTACIJI SRBIJE NA DUNAVSKOM KUPU

Nebojša Đorđević    Sport

Reprezentativci Srbije su na Dunavskom kupu u powerliftingu održanom 18-19.03.2011. godine u Bugarskoj osvojili su ekipno treće mesto, čime su odbranili rezultat postignut u Slovačkoj 2009. godine. Za reprezentaciju Srbije su nastupila četiri takmicara Powerlifting kluba “Knjazevac”, koji su osvojili jednu zlatnu, dve srebrne i jednu bronzanu medalju i time na najbolji nacin reprezentovali državu, i grad Knjaževac.

Po rezultatima to izgleda ovako: Zoltan Tot u kategoriji do 59 kg (drugo mesto), Srdjan Trifunović u kategoriji do 66 kg (prvo mesto), Branko Ostojic u kategoriji do 74 kg (trece mesto). i Dalibor Ilijič u kategoriji do 83 kg (drugo mesto).

Povodom ovog uspeha, Dalibor Ilijić, takmičar i trener Powerlifting kluba “Knjaževac” kaže: “Naši članovi još uvek nisu u punoj takmičarskoj formi, jer se bazično pripremamo za naredna takmičenja, ali rezultatima smo zadovoljni, jer su nastupajući pod državnom zastavom takmičarski izvukli svoj trenutni maksimum. Ovi rezultati pokazuju i to da smo trenutno najbolji srpski powerlifting klub, kao i to da ćemo i ekipno i pojedinačno iz takmičenja u takmičenje podizati formu,te od njih očekujem još bolje rezultate.”