“PISCI U FOKUSU”

Nebojša Đorđević    Knjige, Kultura, Vesti

TREĆI MEĐUNARODNI KNJIŽEVNI FESTIVAL U SUBOTICI


SUBOTICA - Treći međunarodni književni festival Pisci u fokusu biće sutra do 31. marta u Subotici.
Gosti festivala biće eminentna imena iz sveta književnosti iz zemlje i inostranstva: Radoslav Petković, Dragan Velikić (na fotografiji), Vladimir Kecmanović, Ljupko Dereš, Ivana Šojat-Kuči, Goce Smilevski, Vladimir Arsenijević, Emi Seči i Janoš Teteji.

Tokom festivala biće obezbeđen simultani prevod na srpskom i mađarskom jeziku.
Za vreme trajanja festivala u Galeriji otvorenog univerziteta biće predstavljena izložba Tijane Luković, umetnice iz Novog Sada.

Održaće se i promocija časopisa za književnost i kulturu “Sumposion”, uz prateći izložbu Strip tabli, a poslednje večeri nastupiće grupa “Grufti grove” u zimskoj bašti Stare picerije.

Tokom festivala nova školska knjiga iz Subotice odobravaće popust za 10 odsto na dela gostiju festivala, saopštili su organizatori manifestacije.

Izvor: Glas javnosti

NAGRADA DUŠANKA KALANJ

Aleksandra Radovanović    Kultura, Vesti

USTANOVLJENO PRIZNANJE SA IMENOM NEDAVNO PREMINULE SPIKERKE

BEOGRAD - Udruženje novinara Vojvodine i Televizijski festival Press vitez odlučili su da ustanove trajnu voditeljsku, spikersku i novinarsku nagradu koja će nositi ime prve TV spikerke Srbije Dušanke Kalanj.

U saopštenju se navodi da će nagrada biti dodeljivana u okviru akcije “Press vitez monitoring”, a o nagradi će odlučivati takozvani mali žiri.

Takođe je odlučeno da za muške spikere i voditelje bude ustanovljena nagrada “Preš vitez - Mića Orlović”, koja će biti i neka vrsta priznanja za životno delo Orloviću.

Dušanka Kalanj je nedavno preminuli spiker i voditelj Televizije Beograd. Bila je simbol dobrog govora i prva žena koja je vodila Dnevnik.

U Televiziji Beograd radila je od njenog osnivanja. Slikom i rečju ulazila je u domove širom tadašnje Jugoslavije. Ljudi su je voleli, poštovali, neizmerno joj verovali.

Mnogim mlađim kolegama bila je neprikosnoveni uzor. Na televiziju je došla, kako je i sama govorila - kao student, da bi poput mnogih zaradila sebi džeparac, ne sluteći da će tu ostati mnogo duže. Prve vesti - davne 1958. iz studija na Sajmu čitala je sa kolegom Mićom Orlovićem.

Rodom je iz Dalmatinske zagore, Dušanka Kalanj školovala se u Šibeniku, a engleski jezik i književnost diplomirala na Univerzitetu u Beogradu. Dobitnik je Ordena zasluga za narod sa srebrnim vencem.

Generacije će je pamtiti i poistovećivati sa Televizijom Beograd.

Izvor: Glas javnosti

“VUČJE LEGLO” HILARI MANTEL

Nebojša Đorđević    Knjige, Vesti

“MLADINSKA KNJIGA” IZ BEOGRADA OBJAVILA JE ROMAN DOBITNICE BUKEROVE NAGRADE

BEOGRAD - Izdavačka kuća “Mladinska knjiga” iz Beograda objavila je roman “Vučje leglo” (Wolf Hall) britanske spisateljice Hilari Mantel, dobitnice Bukerove nagrade za 2009.

Mešajući istorijske činjenice i fikciju, Mantelova (na fotografiji) dočarava duh vremena kada je Engleskom vladao Henri Osmi Tjudor (1491 - 1547) i na pozornicu istorije, pored njega, izvodi Katarinu Aragonsku, sestre Bolen i kraljevog saradnika i kasnije oponenta Tomasa Mora, saopšteno je iz “Mladinske knjige”.

Henri Osmi izaziva autoritet crkve svojom željom da se razvede od kraljice Katarine Aragonske i odlukom da se oženi svojom ljubavnicom Anom Bolen pokreće verska, politička i društvena previranja koje potresaju Evropu tokom čitavog 16. veka.

Kada papa, pod uticajem katoličkih kraljeva, odbije da poništi njegov brak sa španskom princezom Katarinom Aragonskom, Henri Osmi prekida sve veze s Vatikanom i Zakonom o supremaciji 1534. godine proglašava se za vrhovnog poglavara engleske crkve.

U pozadini onoga što će dovesti do konačnog otcepljenja engleske crkve od katoličanstva i osnivanja samostalne anglikanske crkve, jedan sin zanatlije iz bede niže klase izrasta u jednog od kraljevih najbližih savetnika - reč je o Tomasu Kromvelu, kome Mantelova u romanu dodeljuje ulogu hroničara.

Izvor: Glas javnosti

“DUNDO MAROJE” POBEDIO U JAGODINI

Nebojša Đorđević    Pozorište, Vesti

Na 39. festivalu Dani komedije u Jagodini predstava Kruševačkog pozorišta “Dundo Maroje” odnela je četiri nagrade, a Ćurane za najbolja glumačka ostvarenja dobili su Sonja Krstić za ulogu Živke ministarke u predstavi “Gospođa ministarka” Narodnog pozorišta u Nišu, Marko Živić za ulogu Alana Feliksa u predstavi “Sviraj to ponovo, Sem” Beogradskog dramskog pozorišta i Andrija Milošević za ulogu Mirijana Devića u predstavi “Pevaj brate” Favi teatra.

Predstava kruševačkog pozorišta „Dundo Maroje” dobila četiri nagrade na Danima komedije

Poslednjeg takmičarskog dana festivala Dani komedije predstava “Pevaj brate” dala je konačnu ocenu publike za najsmešniju predstavu i ocenom 4,80 prestigla do tada vodeću “Dundo Maroje”, koja je igrala prva i dobila ocenu publike 4,70.

Ova predstava je kompilacija svih žanrova koji mogu da se podvedu pod komediju. Ovo je pozorišni šou koji govori o ozbiljnim stvarima nasmejana lica. Svaki čovek ujutru kad ustane i pročita novine ili pogleda televiziju, zgadi mu se život kakav mi živimo ovde. Nema ničeg pozitivnog, zato smo mi napravili ozbiljnu priču na pozitivan način - kaže Andrija Milošević.

Nagradu za epizodnu ulogu „Nikola Milić” dobio je Aleksandar Marinković za ulogu dr Ninkovića u predstavi “Gospođa ministarka”. Ćurana za režiju dobio je Kokan Mladenović za predstavu “Dundo Maroje” i ovo je njegov treći Ćuran. Ista predstava odnela je nagradu za kostim. Nagradu za scenografiju dobila je predstava “Sviraj to ponovo, Sem” nagradu za najbolju mladu glumicu dobila je Minja Peković za ulogu u predstavi “Glasine” Narodnog pozorišta iz Subotice, a nagradu za najboljeg mladog glumca Nikola Rakić za ulogu Laure u predstavi “Dundo Maroje”. Specijalnu nagradu dobio je Branislav Zeremski za ulogu Pjera u predstavi “Večera budala”.

Izvor: “Blic Online” A.Đ.

UMETNICA REČI

Nebojša Đorđević    Vesti

IN MEMORIAM - Marta Malagurski

Pre nekoliko dana, u Novom Sadu, tiho je nestala sa ovog sveta Marta Malagurski, jedan od najznačajnijih filmskuh prevodilaca stare Jugoslavije. Svoj profesionalni vek je provela u Televiziji Beograd, prevodeći na hiljade filmova, TV serija. Njene prevode pamte generacije TV gledalaca, ne samo njene matične kuće, već i gledaoci širom naše nekadašnje velike domovine.

Prevodi prve serije „Mapet šoua” i imena likova, kojima je Marta bila kuma, ostala su zauvek. Zato, nije sasvim tačna misao da u životu ništa nije trajno, osim smrti. Trajan je i život, a u životu najtrajnije su reči, koje, kad se sklope i slože kako treba, obezbjeđuju životu duže trajanje. Ona je slagala reči i bila umetnik u tome. Nikad ništa suvišno, što kraće, jezgrovitije, a tačno.

U doba početaka beogradskog FEST-a, kada je bilo manje tehnologije a više duše, dešavalo se da se filmovi prevode simultano, tokom projekcija. Marta je i u toj disciplini bila čarobnica. To su bili trenuci kada je njen vrcavi duh dolazio do izražaja. Samo pravi magovi, kakva je bila Marta, mogli su u tim momentima da budu i duhoviti i spremni da i psovku učine prihvatljivom za svačije uši. Generacija prevodilaca kakvi su bili Kosta Carina, Dejan Mitrović i Marta Malagurski, kojih više nema sa nama, nažalost nema naslednike.

Ono što je ona svojoj porodici i prijateljima poklonila, ne može se opisati u ovom kratkom sećanju. Ljubav, mudrost, strpljenje, sve to ostaje u nama, koji smo imali privilegiju da Martu poznajemo i da se sa njom družimo.

Izvor: Danas Žana Rolović i Nevena Đonlić